Czas poświęcony przez notariusza i nasze honoraria

Zarys: Niniejszy tekst reprezentuje wstępne (raczej niż wyczerpujące) wskazówki. Należy je przeczytać razem z tekstem na stronie – Warunki angażu – przewodnik, Wizyty u notariusza.

1. MOJE HONORARIA: Moja obecna godzinna stawka wynosi £230.00. Moje obecne minimum honorarium za krótką sprawę poświadczenia podpisu wynosi £85.00. Zastrzegam sobie prawo zmiany tych stawek w przypadku wyjątkowo nagłych i/albo uciążliwych czy niezwykłych spraw.

2. VAT: Jestem podatnikiem VAT w roku podatkowym 2010/2011. VAT jest doliczany do honorariów.

3. WYDATKI: W dodatku do mojego honorarium, klient jest odpowiedzialny za wszystkie dodatkowe wydatki, włącznie z: (1) opłatą za legalizację apostille w Foreign and Commonwealth Office (brytyjskie MSZ) i (jeśli takie są wymagane) opłaty w ambasadach czy konsulatach, (2) koszty tłumaczy/tłumaczeń, (3) koszty przeglądu krajowego rejestru spółek, (4) koszty agentów, (5) koszty podróży notariusza, (6) koszty kurierskie i koszty listów poleconych i faksów.

4. PŁATNOŚĆ: Honoraria notarialne są normalnie płatne po podpisaniu i wydaniu notarialnie poświadczonego dokumentu, pomimo tego, że  może jeszcze pozostać do wykonania dalsza praca. W sytuacji, gdzie płatność nie następuje przy wydaniu dokumentu, zastosujemy przepisy ustawy o Opóźnionej Płatności Komercjalnych Długów (Odsetki) z roku 1998, która narzuca roczne odsetki w wysokości 8% powyżej podstawowej stopy Banku Anglii.

5. SPECJALNE OKOLICZNOŚCI: mogą wpłynąć na moje stawki, np: (1) kompleksowość, trudność czy nowość sprawy, (2) umiejętności, praca, szczególna wiedza i ponoszona odpowiedzialność, (3) czas, (4) ilość i znaczenie przeglądanej i przygotowanej dokumentacji, (5) miejsce i okoliczności w których biznes albo jakakolwiek jego część jest dokonana, (6) wartość funduszy albo nieruchomości objętej w dokumentach, (7) znaczenie sprawy dla klienta, (8) pilność, przerwanie czy re-aranżacja innych spraw, (9) praca podjęta poza urzędowymi godzinami pracy.

6. MIEJSCE USŁUGI: Obecność klienta jest normalnie wymagana w mojej Kancelarii, gdzie możemy zrobić kserokopie i skorzystać z pomocy mojego personelu. W wyjątkowych sytuacjach wykonanie usługi może nastąpić pod adresem klienta – np. w przypadku fizycznej niezdolności czy braku czasu - możemy zaaranżować wizytę domową czy w innym biurze, ale podniesie to znacznie czas i koszt usługi.

7. CZAS: Jedno spotkanie jest zwykle wystarczające. W przypadku gdy sprawa jest pilna może się okazać, że dalsze spotkania muszą mieć miejsce, czasem nawet tego samego dnia.

8. OPŁATA ZA CZAS POŚWIĘCONY SPRAWIE: dotyczy to całości pracy od początku do końca, włącznie ze wstępna poradą, przygotowaniem, obecnością na spotkania, sporządzaniem wzorów, telefonami, korespondencją, faxami, e-mailami, legalizacją i końcowymi elementami, takie jak wpisy do rejestru czy protokołu.

9. PRZYGOTOWANIE: włączone w to jest:

9.1 rozpatrzenie i/albo przygotowanie wzoru, albo dokumentu gotowego do podpisu przed, podczas i po spotkaniu wstepnym,
9.2 sprawdzenie i rozpatrzenie (a) instrukcji dołączonych do dokumentów,(b) brakujących danych, (c) jakichkolwiek rozbieżności w imionach, nazwiskach i adresach, (d) jakiejkolwiek szczególne wymagania/ formalności kraju docelowego,
9.2 otrzymanie wymaganych weryfikacji.

10. PILNOŚĆ SPRAWY: Pilność i/albo koszt nie mogą przeważyć nad właściwym wykonaniem uslugi notarialnej celem nadania dokumentom mocy prawnej.

11. PROFESJONALNI DORADCY KLIENTA:

11.1 Czy doradził klientowi w tej sprawie (a) angielski prawnik klienta i/albo (b) prawnicy z zagranicy, i/albo (c) inni profesjonalni doradcy w Anglii czy zagranicą?
11.2 Czy klient podejmuje olbrzymie ryzyko polegając na dokumentach przygotowanych przez drugą stronę tranzakcji i jej doradcach bez otrzymania własnej niezależnej porady prawnej albo innej profesjonalnej porady.
11.3 Czy klient chce albo spodziewa się, że notariusz udzieli mu takiej poradę? Klient może uznać, że wstępne spotkanie ze mną byłoby stosunkowo niedrogie i pomogło by określić dalszą taktykę.
11.4 Klient musi zapytac się sam siebie – czy próbujęz zaoszczędzić czas i pieniądze idac na skróty? „Zrób to sam” może być kosztownym przepisem na katastrofę.

12. RÓŻNE HONORARIA: Jeżeli klient już kiedy miałeś sprawę u notariusza, jego honorarium mogło być niższe. Praktyka notarialna posunęła się w ostatnich latach do przodu (jak wynika z tekstu na stronie – Warunki angażu – przewodnik, Wizyty u notariusza). Moje honoraria biorą pod uwagę rekomendacje Towarzystwa Notarialnego (zrewaloryzowane w związku z tym, że prowadzę praktykę w centralnym Londynie), które potwierdza, iż nie należy przypuszczać, że wszyscy notariusze będą, albo powinni, pobierać takie same honoraria za swoją pracę.

13. STANDARDY: Notariusze nie tworzą przepisów; muszą przestrzegać miedzynarodowo uznane i akceptowane procedury. Dodatkowo, w ostatnich latach wymagania profesjonalne w Wielkiej Brytanii stały sie bardziej surowe i uciążliwe poprzez progresywną asymilację standardów Europy kontynentalnej i globalny rozwój notariatu wpływający na notarialna praktykę.

14. SUROWA ODPOWIEDZIALNOŚĆ: Czy doradcy klienta, agenci i druga strona chcą czy nie, notariusz jako niezależny profesjonalista musi nalegać na satysfakcjonujące wypełnienie i wiarygodny dowód wszelkich właściwych kwestii np. dotyczących: (1) tożsamości klienta, (2) zdolności prawnej czy władzy klienta, (3) zrozumienia i aprobaty klienta, (4) tłumaczenia, (5) celu dokumentacji, (6) formy i treści, (7) dobrowolności aktu/działania pod przymusem, (8) poprawki w dokumencie, (9) właściwości podpisów, (10) świadków, (11) przestrzegania innych wymaganych formalności w Anglii i zagranicą, (12) legalizacji w brytyjskim Ministerstwie Spraw Zagranicznych i/albo konsularnej legalizacji.

15. WYMAGANIA KRAJU DOCELOWEGO: Jeżeli inny kraj/urząd/strona wymagająca dokumentu zastrzega sobie, że dokumenty muszą być przygotowane i poświadczone notarialnie, znaczy to, że nie przyjmą oni nic innego. Jest bezcelowym pójście na skróty (np. próbowanie podpisania przed commissioner for oaths, solicitorem, księdzem, lekarzem czy innym oficjałem za groszowe honorarium) – taki dokument najprawdopodobniej ZOSTANIE ODRZUCONY w kraju docelowym.

16. RYZYKO ODRZUCENIA: Jeżeli nie zrobimy wszystkiego zgodnie z wymaganiami, należy pamietać, że dokumenty zostaną w całym prawdopodobieństwie odrzucone przez kraj docelowy/urząd w takim kraju i trzeba będzie proces zacząć od nowa po zwiększonym dla klienta koszcie i z ryzykiem spóźnienia się na ważny termin/ kontrakt itp.

17. LEGALIZACJA W MINISTERSTWIE SPRAW ZAGRANICZNYCH I/ALBO W KONSULATACH: większość krajów wymaga, ażeby notarialne dokumenty były jeszcze potwierdzone dodatkową pieczęcią (nazywającą się „apostille”), którą otrzymuje się w Wydziale Legalizacji brytyjskiego MSZ (od sierpnia 2008 r. znajdującego sie w Milton Keynes, ok. 50 mil od Londynu) oraz czasem także przez Konsulat, Ambasadę czy Wysoką Komisję kraju docelowego. Możemy zaaranżować na życzenie klienta otrzymanie apostille zwykłym kurierem, choć klienci czasem wolą zorganizować wszystko osobiście albo ekspresowym kurierem – szczególnie gdy sprawa jest wyjątkowo pilna.

18. REJESTR I PROTOKÓŁ: Przy zakończeniu sprawy, formalny wpis w rejestrze musi być dokonany przez notariusza, aby istniał permanentny zapis wraz z kserokopiami notarialnie poświadczonych dokumentów. W dzisiejszych czasach, dokumenty w formie aktu notarialnego są wymagane przez kraje tzw. notariatu łacińskiego jak np. Hiszpania, Włochy, Francja, Portugalia, Niemcy, Polska, Czechy, Słowacja, w którym to przypadku podwójny zestaw dokumentów jest przygotowany, gdzie pierwszy oryginał zostaje u notariusza.W niektórych przypadkach notariusz może zatrzymać oryginał i wydać poświadczoną kopię.

19. MOJA ODPOWIEDZIALNOŚĆ PRAWNA:

19.1 Zgodnie z obecnym prawem, jestem odpowiedzialny jeśli w wyniku mojego błędu w sztuce odniesiesz obrażenia albo nastapi śmierć klienta. Nie ograniczam tej odpowiedzialności w żaden sposób w poniższych podpunktach tego paragrafu 19.
19.2 Nie ponoszę odpowiedzialności (spowodowanej błędem w sztuce czy inaczej) za jakiekolwiek straty w żaden sposób nie przewidziane zanim mój angaż się rozpoczął, ani za żadne straty zysku, okazji, dobrego imienia biznesu, reputacji, biznesu czy oszczędności, które klient może odnieść; za niepokój, niewygodę, frustrację, obawę, niezadowolenie, irytację, napięcie, zdenerwowanie, zmarnowane wydatki czy stratę albo zniszczenie danych, bezpośrednie, pośrednie i wynikłe albo za karne odszkodowania.
19.3 W przypadku błędu czy przeoczeniu w dokumencie notarialnym, moja odpowiedzialność zgodnie z moim obowiązkiem jest ograniczona do: (a) ponownego podpisania dokumentu notarialnego bezpłatnie albo, (b) zwrotu 100% należności zapłaconej przez klienta w związku z dokumentem notarialnym, (c) w powyższych paragrafach (a) i (b) moje ograniczenie odpowiedzialności wyłącza wszelkie opłaty i wydatki poniesione przez klienta w stosunku do tłumaczy, konsulatów i dyplomatów, legalizacji przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych, czas stracony w takich sprawach, stracona okazja czy biznes, dla którego dokument notarialny miał być użyty. Wyłączam odpowiedzialność, jeżeli klient nie otrzymał niezależnej porady prawnej w stosunku do treści i znaczenia dokumentu notarialnego i jego dalszego użytku na terenie Anglii czy innych krajów.
19.4 Jakakolwiek odpowiedzialność, którą przyjmę (włączając w to odpowiedzialność za błąd w sztuce) jest ograniczona do £100.000,00 za jedną sprawę czy serię dokumentów w jednej sprawie i £1.000.000,00 za wszystkie sprawy w jakimkolwiek jednym okresie 12 miesięcy.
19.5 Nie przyjmuję odpowiedzialności (włączając w to odpowiedzialność za błąd w sztuce) za akcje czy przeoczenia dostawców telekomunikacyjnych mediów oraz za wady czy awarie ich sieci i wyposażenia, włączając w to, ale nie ograniczając się do energii, dostępu do biura, łączności, transportu czy strajków, które opóźniają finalizacją dokumentu notarialnego.
19.6 Nie przyjmuję odpowiedzialności za te sprawy, które były nie przewidziane, a jeśli były przewidziane, były one nieuniknione (z powodu sił wyższych).
19.7 Jakiekolwiek dokumenty notarialne, do których zgoda była albo jest udzielona błędnie, przez oszustwo, złośliwie albo przez zastraszenie czy pod pozorami będą nieważne. Zastrzegam sobie prawo odmowy notaryzacji takich dokumentów. W tego typu przypadkach nie przyjmę odpowiedzialności w stosunku do dokumentu czy klienta, wyłączając z tego mój czas poświęcony sprawie, który będzie musiał byc opłacony przez klienta. Jeżeli mam podejrzenie, że dokument notarialny jest związany z praniem brudnych pieniędzy, natychmiast złożę raport w tej sprawie do właściwego organu, t.j. obecnie Agencji do Walki ze Zorganizowaną Przestępczością, jako że taki obowiązek nakłada na mnie prawo pod sankcją pozbawienia mnie wolności.
19.8 Nie akceptuję odpowiedzialności w stosunku do stron trzecich, nawet gdy mnie o nich poinformowano czy uprzedzono, zgodnie z ustawą Prawo Kontraktowe (Prawa Stron Trzecich) z 1999 roku.
19.9 Niniejszy kontrakt podlega prawu angielskiemu i strony zgadzają się na kierowanie jakichkolwiek problemów związanych z moimi usługami do wyłącznej jurysdykcji sądów angielskich.
19.10 Każda część niniejszego paragrafu 19 operuje w sposób oddzielny i winna być odczytana i zinterpretowana w sposób niezależny od innych części.

20. ZAŻALENIA W SPRAWIE HONORARIÓW I USŁUG: Klientowi przysługuje  okres 15 dni od momentu opłacenia mojego honorarium na złożenie zażalenia. Jeżeli klient ma takie zażalenie, winno ono być zaadresowane do:

20.1 Towarzystwo Notarialne, PO Box 226, Melton., Woodbridge IP12 1WX,
20.2 Z kserokopią do mnie: P.K. SALINGER, Notary Public, 15 Kensington High Street, London W8 5NP, Fax: 020 7937 4289, E-mail: office@salingernotary.co.uk.

wróć na górę strony